Algumas semanas atrás fui a Oslo passar o fim de semana com meu namorado. Foi ótimo e se acham que passar o fim de semana na cidade não é o melhor para relaxar, esta vai fazer-vos mudar de ideias.
Voamos desde Berlin SXF para Oslo Gardermoen com a Norwegian, no aeroporto apanhamos um autocarro da empresa Flybussen que nos deixou muito perto do nosso hotel.
We flew form Berlin SXF to Oslo Gardermoen with Norwegian, from the airport took a bus from the company Flybussen that drooped us very close to our hotel.
Cerca de dois meses antes estávamos à procura de lugares para ficar, e o meu primo recomendou-nos este, Smarthotel Oslo, foi uma boa opção, considerando que Oslo é uma cidade muito cara, pagamos aproximadamente 70€ por um quarto duplo, por noite. Este é o tipo de hotéis modernos, simples, que tem o necessário para alguns dias, muito limpo e com uma bela vista para a cidade a partir de sua varanda. Fizemos a reserva diretamente do site. Assim que chegamos depois do check in saímos para explorar a cidade.
About two months before we were searching for places to stay, and my cousin recommended me this one, SmartHotel Oslo, was a good deal, considering that Oslo it's a quite expensive city, we payed around 70€ for a double room per night, is this kind of simple modern hotels that has the necessary that you need for a few days,very clean and with a beautiful view for the city from their terrace. We book it directly from their website.
As soon as we got there after checking in we went out to explore the city.
As soon as we got there after checking in we went out to explore the city.
View to the city from the terrace of the hotel
Oslo é um lugar encantador e quase nos esquecemos que na verdade estamos na capital da Noruega, quando passeamos pelo centro e toda a gente parece tão relaxada, sem multidões, sem pressa, sem transito. Uma coisa que me surpreendeu é que a maioria dos carros são elétricos por isso não fazem quase barulho nenhum, acho que é por isso que a cidade parece tão sossegada.
Fomos a pé do Museu de História até a estação, passamos pela "Casa da Opera", um edifício moderno sobre a água, super bonito, atravessamos a fortaleza até o pequeno porto, no centro, onde se pode apanhar alguns barcos pequenos de cruzeiro e os barcos de travessia ate Bygdøy, como o Bygdøyfergene, para a zona dos museus.
Oslo is a very charming place and we almost forget is actually the capital of Norway, when we stroll around the center and everyone seems so relax, no crowd, no rush, no traffic. One thing that surprised me is that the majority of the cars are electric so they make no sound, I guess that's why the city seems so quiet.
we went walking from the History Museum till the station, passed by the Opera house, a beautiful modern building over the water, crossed the Fortress till the small harbor in the center were you can catch some small cruise boats and the transfer boats like the Bygdøyfergene to the museums.
Theater
Shopping area in the city center
Opera & Ballet House
Fortress

Harbor in the city center
Ao longo do porto, há uma rua cheia de restaurantes e cafes de frente para água que leva ao museu Fearnley Astrup, um moderno edifício de arquitectura, com galerias de arte e exposições de arte moderna.
Along the harbor there is a street full of restaurants and coffees in front of the water that leads to the Astrup Fearnley Museum, a modern architecture building, with art galleries and modern art exhibitions.
Aker Brygge district
No dia seguinte, compramos o Oslo Pass no Hotel, esta é uma opção muito boa porque dá entrada gratuita na maioria dos museus e transporte gratuito no centro, incluindo o barco para Bygdøy, pode-se ter ainda alguns descontos em lojas e restaurantes e vem com um livro com todas as informações, mais um mapa.
Nós dirigimo-nos então ate ao porto para apanhar o barco para a área de museus.
On the next day we bought the Oslo Pass in the Hotel, this is a very good option because gives you free entrance in most of the museums and free transport in the center, including the boat to Bygdøy, you can have as well some discounts in shops and restaurants, it comes with a book with all the info plus a map.
We headed to the harbor to take the boat to the museums area.
View from the boat to the harbor in the city
Ali podemos encontrar o Norsk Folkmuseum (o meu favorito), onde tem um espaço interior com uma vasta coleção de artigos que mostram como viveu o povo norueguês desde os tempos antigos e uma grande área ao ar livre com todas as casas de cada região da Noruega. Vale a pena andar pelo parque e explorar cada recanto.
Em algumas das casas podemos encontrar pessoas com vestidos tradicionais e nos meses de Verão há espectáculos de folclore.
There you can find the Folk Museum (my favorite), there is a indoor space with a wide collection of articles that show how Norwegian people lived since the ancient times, and a big outdoor area with all the houses from each region of Norway. Just stroll around the park and explore it by yourself.
In some of them you find people with traditional dresses and in the summer months there are folklore shows.
In some of them you find people with traditional dresses and in the summer months there are folklore shows.

Folk Museum
Depois de visitar o Folkmuseum fomos ate ao museu Viking, onde existem três navios vikings reconstruídos, entre outros objetos que foram transportadas em navios.
After visiting the Folk museum we went to the Viking museum, where you will see three Viking ships, among other objects that were carried in the ships.
Viking Ship Museum
No outro lado do distrito de Bygdøy, está o Museu Kon-tiki, sobre o explorador norueguês que atravessou o oceano Pacífico numa jangada construída por ele, o Museu Fram, sobre o navio Fram que fez uma expedição ao Pólo Norte , e o museu marítimo.
Mais tarde, à noite, ainda houve tempo para caminhar no centro, pelos jardins que rodeiam o Palácio Real ea maioria das embaixadas.
In the other side of the Bygdøy area, you have the Kon-tiki Museum, about the Norwegian explorer that crossed the Pacific ocean in a raft built by him, the Fram Museum, about the Polar ship Fram that made an expedition to the north pole, and the Norwegiuan Maritime museum.
Later on at night, there was still time to walk in the center and around the gardens that surround the Royal palace and most of the embassies.
The royal Palace in the end of the avenue
Grand Hotel in the center of Oslo
Ainda ficaram algumas coisas por visitar, como o Museu Munch, o Centro Nobel da Paz, entre outros. Podem encontrar todas as informações em http://www.visitoslo.com/en/ e escolher o que preferem visitar.
There are still a few things left to visit like the Munch museum, the Nobel Peace Center, among others. You can check all the Info in http://www.visitoslo.com/en/ and choose what you want to visit.
Hora de partir, mas fica a promessa de voltar talvez para explorar os fiordes.
Foi um excelente fim de semana e Copenhaga e Estocolmo estão agora na lista como as próximas capitais a serem visitadas.
Time to leave, but there is a promise to comeback maybe to explore the Fjords.
Foi um excelente fim de semana e Copenhaga e Estocolmo estão agora na lista como as próximas capitais a serem visitadas.
Time to leave, but there is a promise to comeback maybe to explore the Fjords.
Was a great weekend and Copenhagen and Stockolm are now on the list as the next capitals to be visited.





















Sem comentários:
Enviar um comentário